讀書會
選書: 作者:
2006年11月2日(四)  創世紀─西斯汀禮拜堂
 
      今天是義大利之旅的最後一天,大約搭乘下午2點多的飛機離開羅馬;早上還剩下最後一個行程─梵蒂岡的西斯汀禮拜堂。

heatheryang17 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

  赫拉巴爾 (Bohumil Hrabal)
 
三十五年了,我置身在廢紙堆中,這是我的love story 。
三十五年我用壓力機處理廢紙和書籍,三十五年中,我的身上蹭滿文字,儼然成了一本百科辭典…

     受到這本書的吸引是由於它的封面,畫面中幽暗、冷調的氛圍,帶著疏離與孤獨,劃破畫面的是一道斜斜的暈黃色光芒,不絢爛、不閃亮,卻是溫暖的。
      彷彿在天道不仁慈的世道中,仍有如這道微微光暈般的希望存在著。
 

heatheryang17 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在瀏覽〝TH的足跡〞部落格時,發現有趣的生命靈數小測驗,因此便連結上去玩一玩。
然後,發現那個數值......( 我覺得不太像我耶! 汗!!! )

heatheryang17 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

      好久沒有更新部落格了,自從跌了一跤以後。

heatheryang17 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

 卡勒德‧胡賽尼 (Khaled Hosseini)  著

      透過
卡勒德‧胡賽尼筆下描寫的世界,我真的很慶幸自己是生在台灣。


      極端的父權社會、戰爭、動盪不安的生活.....對我來說都是屬於不可思議的世界,但是──卻是真實的存在其他的國家。
 

heatheryang17 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

More about 百鬼夜行抄 15

者:今市子  譯者:尤靜慧

| 平裝 | 9789861195452

   這套書已經被我租回來看過好幾次,這次終於下定決心的要擁有它。

heatheryang17 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

     每一次出國前都會引發我行前焦慮症發作,腦袋會不斷的計劃、發想要準備的東西以及需要購買的物品,也因此在國前荷包就先大失血。

heatheryang17 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

More about 華氏451度 

作者:雷.布萊伯利(Ray Bradbury) 譯者:于而彥

| 平裝 | 9789573322290


      很喜歡這本書,而且書中的克拉莉絲一直讓我聯想到哈利波特裡的露娜。在書中有些東西是需要停一下來仔細咀嚼味道的,例如:步行主 義,在書中所架構的是未來的世界,人們變得只會一昧接收資訊而停 止思考,講究一切都是機械化快速的〝活著〞,所以演變成當你停下 腳步欣賞周圍的風景,或坐在院前的椅子上沉思,便是一種罪惡。

heatheryang17 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

      那天在看村上春樹的〝終於悲哀的外國語〞,看到村上在闡述自己的想法和分析自己個性時,我才發現,原來不是只有我活的這麼任性哩!

heatheryang17 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

More about 查令十字路84號

作者:海蓮.漢芙 譯者:陳建銘

| 平裝 | 9789571335896

  生命中有些事真的無法等,一但錯過了,就成為永遠遺憾。

  這是我閱讀〝查令十字路84號〞後最大的感想。

heatheryang17 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

More about 魔鬼詩篇

作者:薩爾曼.魯西迪 譯者:佚名

| 平裝 | 9789868018013

    〝 為了重生,首先你要死去,嘿!嘿!為了降落在豐滿的大地上,你先得飛起來。噠噠!咚咚!如果不先哭一場,你要如何再展歡顏?如果沒有嘆息,先生,你要如何贏的芳心?......〞

heatheryang17 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

More about 追憶逝水年華

作者:馬歇爾‧普魯斯特 著 譯者:周克希 譯

| 平裝 | 9789571340661

  第二部由斯萬這個多情種子來呈現巴黎社交圈的浮華,斯萬這個人自從差不多結識了所有的貴婦名媛後,他就把這種類似於貴族頭銜「入級證書」,僅僅看作一種兌換券,它本身毫無價值可言,卻能讓他在外省的某個小角落或者巴黎某個偏僻的街區叫人肅然起敬...

  一旦那兒有個鄉紳的閨女或是書記官的小姐倩影打動了他的心。

heatheryang17 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Where dips the rocky highland
Of Sleuth Wood in the lake,
There lies a leafy island
Where flapping herons wake
The drowsy water rats;
There we've hid our faery vats,
Full of berrys
And of reddest stolen cherries.

Come away, O human child!
To the waters and the wild
With a faery, hand in hand,
For the world's more full of weeping 
than you can understand.

Where the wave of moonlight glosses
The dim gray sands with light,
Far off by furthest Rosses
We foot it all the night,
Weaving olden dances
Mingling hands and mingling glances
Till the moon has taken flight;
To and fro we leap
And chase the frothy bubbles,
While the world is full of troubles
And anxious in its sleep.

Come away, O human child!
To the waters and the wild
With a faery, hand in hand,
For the world's more full of weeping 
than you can understand
.

Where the wandering water gushes
From the hills above Glen-Car,
In pools among the rushes
That scare could bathe a star,
We seek for slumbering trout
And whispering in their ears
Give them unquiet dreams;
Leaning softly out
From ferns that drop their tears
Over the young streams.

Come away, O human child!
To the waters and the wild
With a faery, hand in hand,
For the world's more full of weeping 
than you can understand.

Away with us he's going,
The solemn-eyed:
He'll hear no more the lowing
Of the calves on the warm hillside
Or the kettle on the hob
Sing peace into his breast,
Or see the brown mice bob
Round and round the oatmeal chest.
For he comes, the human child,
To the waters and the wild
With a faery, hand in hand,
For the world’s more full of weeping 
than he can understand

heatheryang17 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

More about 失竊的孩子

作者:凱斯.唐納修 譯者:朱孟勳、朋萱

| 平裝 | 9789573260165

如果有人偷走你的人生,你要怎麼辦?
會選擇原諒?還是毀掉那個偷走你人生的妖精?

※地雷版文章,不想知道結局的勿看!

heatheryang17 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

More about 窺看印度

作者:妹尾河童
| 平裝 | 9789573245148

  喜歡上妹尾河童的書也是因為Apple的關係,〝窺看歐洲〞就是我的入門書。當時覺得這位先生真的好有趣,而且對任何事都十分好奇,觀察任何事物也相當仔細,也是個鐵道迷,對各國國鐵的車廂內部不但有精細的描繪外,連尺寸都標註出來,真對他佩服的五體投地。
  最讓我喜歡他的一點是:擁有著一顆赤子之心。

heatheryang17 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()